翻译了一首诗(歌词)Horse With No Name
Horse With No Name
无名马
//America
//乌青 译版
在旅程的第一段
我看着所有的生命
有植物、鸟类、岩石等等
有沙子、山丘和圆圈
我遇到的第一件事是一只嗡嗡响的苍蝇
天空万里无云
天气很热,地面很干
但空气中充满了声响
我曾骑着一匹没有名字的马穿过沙漠
没有雨的感觉真好
在沙漠中,你不记得自己的名字
因为没有人给你任何痛苦
啦啦啦啦啦啦...
在沙漠的阳光下呆了两天后
我的皮肤开始变红
在沙漠中玩了三天后
我看着一条河床
它讲述了一条河流流淌的故事
它已经死了,我很难过
你看我骑着一匹没有名字的马穿过沙漠
离开雨天的感觉真好
在沙漠中,你无法记住自己的名字
因为没有人给你带来痛苦
啦啦啦啦啦啦...
九天后,我让马儿自由奔跑
因为沙漠已经变成了大海
有植物、鸟类、岩石和其他东西
有沙子,有山丘,有圆环
海洋是一个沙漠,它的生命在地下
上面是完美的伪装
在城市下面有一颗由地面构成的心
但人类不愿付出爱
你看我骑着一匹没有名字的马穿过沙漠
离开雨天的感觉真好
在沙漠中你无法记住你的名字
因为没有人给你任何痛苦
啦啦啦啦啦啦...
非常感谢你们
照顾好你们自己,照顾好自己
On the first part of the journey
I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound
I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can't remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La la la la la la...
After two days in the desert sun
My skin began to turn red
And after three days in the desert fun
I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead
You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can't remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La la la la la la...
After nine days I let the horse run free
'Cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The ocean is a desert with its life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love
You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can't remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La la la la la la...
Thank you all very much
Take care of yourselves, take care
America是70年代民謠搖滾三重唱,他們是由三位在伦敦的空军军官之子所組成。不知道为什么其了个名字叫America
这很多选编中,A Horse With No Name 被名列在十大迷幻经典之一
翻出这首歌,边听边看你的翻译,像字幕一样。
这首诗好干净啊。人没有痛苦,也就没有了痕迹。
另外,我听的版本怎么没有最后一句啊?thank you take care那句。